Tłumaczenie szablonu sklepu
Aby pomóc Ci w ekspansji na nowe rynki w ramach naszej usługi Crossborder, przygotowaliśmy profesjonalne tłumaczenia szablonów dla najczęściej używanych języków w sklepach. Obecnie dostępne języki to: polski 🇵🇱, angielski 🇬🇧, niemiecki 🇩🇪, czeski 🇨🇿, francuski 🇫🇷, słowacki 🇸🇰, rumuński 🇷🇴. Wystarczy, że w sekcji ADMINISTARCJA > Płatności i waluty > Konfiguracja języków
dodasz nowy język zgodnie z instrukcją , a zaraz po dodaniu języka do sklepu będziesz mógł opublikować w nim dowolny szablon oparty o narzędzie Composer z gotowym tłumaczeniem.
Tłumaczenie literałów w słowniku tłumaczeń Composer
Jeśli decydujesz się na dodanie języka innego niż jeden z wyżej wymienionych, a w Twoim sklepie aktywny jest szablon oparty o narzędzie Composer, tłumaczenie szablonu sklepu wykonasz właśnie w zakładce MODERACJA > Wygląd sklepu > Composer > budowanie własnych szablonów stron > Słownik tłumaczeń
. Słownik tłumaczeń umożliwia zmianę wszystkich literałów dostępnych w kodzie sklepu (w szablonie), oraz dodawanie własnych literałów.
Jeśli chcesz zapoznać się z pełną instrukcją słownika tłumaczeń, możesz zrobić to pod tym adresem: https://pomoc.idosell.com/wyglad-i-konfiguracja/composer/tlumaczenie-w-narzedziu-composer
Słownik tłumaczeń — tłumaczenie manualne
Tłumaczenie literałów w słowniku tłumaczeń rozpoczyna się od ustawienia języka źródłowego oraz docelowego [2]. Po wybraniu języków wygenerowana zostanie lista literałów (przykładowy literał [3]). W zarządzaniu listą literałów pomoże Ci wygodna wyszukiwarka znajdująca się nad wybranymi językami [1].
Po wprowadzeniu zmian, by sprawić, żeby zmiany były widoczne w sklepie, musisz zaktualizować literały w opublikowanych szablonach. Wystarczy, że klikniesz "Aktualizuj literały" [4] w żółtej ramce, która pojawi się nad słownikiem tłumaczeń po wprowadzeniu jakiejkolwiek zmiany. Do czasu zakończenia tej operacji nowy literał będzie widoczny wyłącznie w trybie podglądu szablonu.
Słownik tłumaczeń — tłumaczenie automatyczne
W słowniku tłumaczeń możesz również użyć opcji „Tłumaczenie automatyczne”, dzięki której przetłumaczysz szablon sklepu w mgnieniu oka, wykorzystując mechanizm znany z modułu tłumaczeń automatycznych. Aby wykonać to tłumaczenie, przejdź do narzędzia Composer MODERACJA > Wygląd sklepu > Composer > budowanie własnych szablonów stron
i przejdź do zakładki „Słownik tłumaczeń”:
Kliknij Tłumaczenie automatyczne w prawym górnym rogu
Wybierz język docelowy, wyliczona zostanie ilość znaków do przetłumaczenia oraz koszt tłumaczenia
Rozpocznij tłumaczenie
Tłumaczenie własnych/indywidualnych szablonów
Jeśli Twój szablon został utworzony bez wykorzystania Composera (szablon własny/indywidualny), możesz pobrać, a następnie wgrać przetłumaczony plik tłumaczeń w formacie XLIFF. Wykorzystanie formatu XLIFF pozwala przekazać teksty występujące w szablonie do biura tłumaczeń, bez udostępniania dostępu do panelu w IdoSell.
Możesz również przetłumaczyć treści samodzielnie, wykorzystując jedną z wielu dostępnych aplikacji umożliwiających tłumaczenie plików XLIFF np. PoEdit, Crowdin, PoEditor czy Tranzapp.
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na temat tłumaczenia plików XLIFF, dodatkowe informacje znajdziesz na stronie "tłumaczenie oferty".
Aby przetłumaczyć szablon tym sposobem, przejdź do zakładki MODERACJA > Wygląd sklepu > Zarządzanie szablonami stron
.
Po odnalezieniu szablonu, w którym istnieje możliwość pobrania pliku XLIFF:
kliknij opcję „Tłumaczenie”,
wybierz język, na który chcesz przetłumaczyć szablon (język przygotowany przez tłumacza),
pobierz plik XLIFF i wykonaj tłumaczenie pliku,
wybierz język, na który został przetłumaczony pobrany plik i wgraj plik, po kliknięciu „Wykonaj”, system wyświetli informację o ilości przetłumaczonych literałów, zweryfikuje poprawność składni pliku.
Po zakończeniu tego procesu po rozwinięciu sekcji “wybierz inny” w docelowym języku pojawi się nowy szablon opisany jako “przetłumaczony [data i godzina wgrania szablonu]”.